Odes by Horace

Home > Latin Authors and Literature > Horace

THE ODES AND CARMEN SAECULARE OF HORACE

Home | Prev | Next | Contents


BOOK III, ODE 29.

Nor gaze on Tibur, never dried.

With Ritter I have connected semper udum (an interpretation first suggested by Tate, who turned ne into ut); but I do not press it as the best explanation of the Latin. The general effect of the stanza is the same either way.

Those piles, among the clouds at home.

I have understood molem generally of the buildings of Rome, not specially of Maecenas' tower. The parallel passage in Virg. Aen. i. 421--

"Miratur molem Aeneas, magalia quondam,

Miratur portas strepitumque et strata viarum"--

is in favour of the former view.

What once the flying hour has brought.

I have followed Ritter doubtfully. Compare Virg. Georg. i. 461,--

"Quid vesper serus vehat."

Shall waft my little boat ashore.

I have hardly brought out the sense of the Latin with sufficient clearness. Horace says that if adversity comes upon him he shall accept it, and be thankful for what is left him, like a trader in a tempest, who, instead of wasting time in useless prayers for the safety of his goods, takes at once to the boat and preserves his life.




Prev | Next | Contents